服务热线

40087-90508

首页 > 新闻动态政策法规

30个省市出台举措 外籍来华人员实现“买买买”

发布时间:2024-06-06    |    浏览次数:

156.jpg  

  据中国人民银行消息,北京、上海等30个省市已出台具体举措,进一步满足外籍来华人员等群体多样化的支付服务需求。目前,各地举措已经取得阶段性进展,外籍人士境内支付交易金额、笔数实现大幅增长。

  According to the People's Bank of China, at present, 30 provinces and cities, including Beijing and Shanghai, have introduced specific initiatives to further meet the diversified payment service needs of expatriates coming to China and other groups. At present, the initiatives around the world have already achieved stage-by-stage progress, and the amount and number of payment transactions within the territory of expatriates have realized significant growth.

  从地铁到博物馆、从大商场到特色小店,外籍来华人员便利支付场景更加丰富。上海等地积极打造支付便利化“先行示范区”,在一家商场,今年以来外籍顾客接待量显著增长,绝大多数商家都开通了外卡支付功能,同时很多商家的门口都贴着便利支付指南。

  From subways to museums, from big shopping malls to specialty stores, there are more convenient payment scenarios for foreigners coming to China. Shanghai and other places are actively creating “early demonstration zones” for payment facilitation. In one shopping mall, the number of foreign customers has increased significantly this year, and the vast majority of merchants have opened the foreign card payment function, while many merchants have convenient payment guides posted at their entrances.

  意大利某游客表示:这是非常方便的,我几乎用我的手机做所有的事情。我用手机乘地铁、用手机支付,因为有菜单项目,可以打开手机,选择想执行的任何操作。

  A tourist in Italy says: It is very convenient, I use my cell phone for almost everything. I use my cell phone to take the subway, I use my cell phone to pay for things because there are menu items that allow me to open my phone and choose whatever action I want to perform.

  不仅是上海,西安正在积极打造国际化友好旅游消费目的地,在全市升级景区、酒店、餐饮、出行等场景支付便利和数字服务,入境游客“外卡内绑”后,即可跟境内用户一样扫码付款,同时,也可以使用韩国、新加坡、哈萨克斯坦等9个国家和地区的电子钱包,直接扫码消费。

  Not only Shanghai, Xi'an is actively building an internationalized friendly tourist consumption destination, upgrading scenic spots, hotels, restaurants, travel and other scenes to facilitate payment and digital services in the city, inbound tourists “foreign card tied”, you can be the same as the domestic users of the same code payment, at the same time, you can also use nine countries and regions, such as South Korea, Singapore, Kazakhstan and other e-wallets, directly scanning consumption. At the same time, they can also use the e-wallets of nine countries and regions, including South Korea, Singapore and Kazakhstan, to directly scan the code for consumption.

  支付机构负责人表示:国际上五大卡组织全部支持,基本上外国游客没有任何支付障碍。

  The head of the payment institution said: all the five major international card organizations support, basically, foreign tourists do not have any obstacles to payment.

  据统计,2024年4月,POS机外卡交易笔数和金额较2月均翻番,超过200万入境人士使用移动支付,交易笔数和金额较2月增长均超80%。

  According to statistics, in April 2024, the number and value of POS outbound card transactions doubled from February, and more than 2 million inbound people used mobile payments, with the number and value of transactions increasing by more than 80% from February.


  本网站所转载的所有文章版权归原作者所有,内容仅供学习参考之用,不作商用,部分图片源于网络。若在转发过程中涉及到版权问题,请及时与我们联系,我们将尽快妥善处理。

  All articles reproduced on this website are copyrighted by the original author, and the contents are for study and reference only, not for commercial use, and some of the pictures are originated from the Internet. If in the process of forwarding involved in copyright issues, please contact us in a timely manner, we will be dealt with appropriately as soon as possible.

 
 
 上一篇:外籍工作者的税收优惠政策,你了解吗?
 下一篇:答“移”解问|外国人按照互免签证协定免签来华有关问题的解答
西安市投资合作局西安市商务局西安外国专家局

陕西外国人服务平台

陕西省西安市翠华南路佳和中心B座13层

goshaanxi@163.com

40087-90508